Xoce Nesreddîn rojeké li Şam derdikevé Otobûseké; yekî pirrî qelew té û li tenişt wî rûdiné, bi réva du Keçe ciwan jî derdikevine Otobûsé , é qelew bi Xoce Nesreddîn re dibéjé: ! قوم خلي وحده ...
شيرين شيخو ابنة كوباني تحكي لبني جنسها ظلم الرجل عبر قصائد مليئة بأصدق المشاعر لتلمس الآلام لدى كل انثى وتصف واقع المرأة في المجتمع الكردي في سوريا . كتاب صغير ذو محتوى فكري كبير ...
Mamosta Şahîn di Wendabûna xwe de, dema zarokîya xwe - tev hemî şaşî û nezanîyén zarokîyé - tîne bîra xwe, Loman li xwe dike û dixwaze bi hawakî van salén çûyî dîsa vegerîne û wan nezanîyan çé ...
Berî 21 Salan ( roja 22.05.1988 de ) mirovek li Viénna li mala min li ber çemé Danûbé li min dibû mévan , ew mirova navé wî min bihîstibû lé min ew berî wé çaxé ne dîtibû û ne jî nasdiker ku ew ...
مصدر اسم آمد (ديــاربكر) اسم آمد او آميدا يعود الى عهد الحضاره الاشوريه وفي المصادر التاريخيه الاغريقيه تظهر تحت اسم آميدو . و بعد الفتوحات الاسلاميه كانوا يطلقون على هذه المدينه اسم آميد او ...
Ehmedê Xanî was borned in 1605, in the province of Hakkarî (Northern Kurdistan). He lived in Dogubeyazit (north of Wan), where he died in 1706. He was at the origin of a literary school, the ...
نبذة قصـيرة عن سيرة حياة البطل الكردي المسـلم صـلاح الـدين نجم الـدين الايـوبـي Salah Ad-Din Al-Ayyubi stammte aus einer kurdischen Familie. Sein Vater Nadschmuddin Ayyub wurde in Dwin ...
Stern des Orients " Oum Kalthum " Sie gilt als größte arabische Sängerin aller Zeiten, als leuchtendster "Stern des Orients". So ist auch ein Roman benannt, der ihre Lebens-geschichte ...
DIL JI MIN BIR Şoxê û şengê zuhre rengê, Dil ji min bir, dil ji min, Awirên heybet pilingê, Dil ji min bir dil ji min. Wê şepalê miskî xalê, Dêm dorrê gerden şepalê, Cebheta biskan ...
Zimanê me Bernedin vî xweş zimanî ê ku em hîştin mirov Ta bi peşkevin gavan, em nemînin hirç û hov Bo bibin qadê me tev gul, bo nemînin req û şov Ta bibin wek şûrê toj em, ne bimînin kêra ...
WERE BINAHIYA ÇAVAN Were, bînahiya çavan, Bibînim bejn û balayê, Zerîfê nazikî engê, Sifet horiyê, perî rengê, Bi rojêra tu hevdengê, Du retozên siyah rengê, Kiandin, lê ne wek caran, ...
Saqî ti ji bo Xwedê kerem ke Yek cure yê mey di camê Cemke Da cam bi mey cihennema bit Herçî me irade ye xuya bit Da keyf bibit li ber me ehwal Kanî dibitin muyesser iqbal ...
Nivîs : Keyo Cigerxwîn Wergerandin : Rêzan ســيرة حياة الشاعـر الكردي الخالد جــكرخـوين 1903 -1984 ولد جكرخوين سنة 1903 في قرية حسـارى الواقعه في كردستان تركيا ، كان واحدآ من احدى ...
Zenobia Palmyra ( Tadmor ) Die Stadt stand seit dem 1. Jahrhundert n. Chr. unter römischer Hoheit. Kaiser Caracalla erhob sie zur Kolonie, und da die Stadt von ihrer Anbindung an die ...
Saiten-Instrumente Al-Oud (Oud, Üd, Ud oder Laute, von arab. al'Ud= das Holz) Die Oud gehört zur Familie der Kurzhalslauten. Der Korpus sieht in etwa wie eine halbierte Birne ...
Kotûkê Hunermendan BAQI XIDO ji nav me barkir. Dengbêjê navnas Jîyana xwe ya 89 Salîn ji bo Huner û Foloklorê Kurdî dîayrî kir û serê xwe liser axa Kobanê danî .
Gundê Vulkano ( Helinc ) Navê gundê Helincê bi rengê Boz de girêdayê , sedem ewe : ber hezaran sal , li devera Helincê pir Vulkan hebûn ta roja îro em dibînin liser hemî Kaş û Qûçên vê ...
اخر رسالة من الثائر تشي جيفارا من داخل ادغال بوليفيا الى ابنته هيلدا اكتب لك اليوم , ولو ان الرسالة ستصلك متاخرة بما فيه الكفايه ; واود ان تعلمي اني افكر بك وامل ان تمضي عيدا سنويا ...
Neueste Kommentare